
Traducción para la industria del deporte
Especializados en traducir contenido para marcas y tiendas multimarca de deporte, maquinaria y nutrición deportiva.









DEPORTE
Traducción especializada
Una traducción deportiva de éxito dependerá de la experiencia en el campo de especialización del traductor. Únicamente se encarga un traductor especializado en realizar las traducciones para el sector deportivo.
DOCUMENTOS Y ARCHIVOS A TRADUCIR
Textos que se traducen de deporte
- eCommerce o tiendas online
- Colecciones deportivas
- Maquinaria deportiva
- Centros deportivos
- Catálogos de producto
- Fichas de producto
- Nutrición deportiva
- Páginas web o portales de marcas
- Aplicaciones de móvil
- Artículos en Blog
- Correos y Newsletters
- Notificaciones PUSH
- Publicaciones en redes sociales
- Campañas de publicidad en vídeo
- Etiquetas de producto
- Entrevistas y artículos en revistas
- Informes de investigación de mercado
- Presentaciones
- Talleres, formaciones, tutoriales y guías
- Business plans y planes estratégicos
eCommerce, marcas, tiendas multimarca, agencias de marketing y clubs deportivos nos confían sus traducciones de la industria del deporte. Las traducciones de deporte son habitualmente para sitios web, tiendas online, maquinaria deportiva, marcas con establecimientos, centros o clubs deportivos y documentación comercial para ferias y propuestas.
CALIDAD, ANTE TODO
Proceso de calidad
- Proceso de documentación: recopilación de datos de la marca, tienda multimarca o agencia de marketing
- Uso de glosarios técnicos de deporte, maquinaria y nutrición deportiva
- Traducción por un traductor especializado
- Revisión por un lingüista experto en deporte y fitness
- Control preentrega de las especificaciones y términos de la industria del deporte
TRADUCTOR ESPECIALIZADO
Perfil del traductor
- Traductor nativo: hablante nativo en la lengua de destino
- Traductor titulado en traducción
- Experiencia de al menos 3 años traduciendo contenido para marcas de deporte, nutrición o maquinaria
- Dedica tiempo a investigar usando fuentes fiables y utiliza glosarios de traducción del deporte.
- Acostumbrado a utilizar términos deportivos.
GARANTÍA DE CALIDAD
Certificado de calidad
Shoptexto es una agencia de traducción del sector deporte que cumple los estándares de calidad más altos del mercado y cuenta con certificados de calidad de traducción y gestión de proyectos.
Como proveedor profesional de servicio de traducciones de deporte, es una garantía por las más de 300 marcas deportivas, centros y agencias de comunicación que confían a Shoptexto la traducción de sus colecciones y contenido, y lo más importante: repiten por las entregas rápidas y calidad ofrecida.

USO DE TÉRMINOS DE MODA Y CALZADO
Terminología y estilo
Un traductor de deporte tendrá en cuenta:
- Los términos técnicos como la composición del material deportivo y tecnológico
- El estilo y tono de la marca: idealmente trabajando con una guía de estilo o de comunicación de la marca
- El público objetivo durante el proceso de traducción
- Los nombres de producto como el único dato que no suele traducirse y se mantiene en el idioma original
- Uniformidad en el uso de términos al traducir catálogos
- Transcreación: lanzamiento de campañas de marketing a otros idiomas y culturas adaptando el mensaje

RIESGOS AL CONTRATAR UN TRADUCTOR
¿Y si no es un traductor de deporte?
RIESGOS AL CONTRATAR
- Los errores de traducción de un texto deportivo puede causar retrasos en una campaña deportiva o entrega de un cátalogo de productos de deporte.
- Una traducción de deporte de baja calidad aumenta la tasa de abandono en carritos en tiendas online por causar inseguridad en el proceso de compra
DESPREOCÚPATE
- Evita contratiempos. Mejor sola una vez, bien hecho.
- Internacionaliza sin errores. Aquí empieza la expansión.
- Tranquilo, no realizamos traducciones automáticas
- Cuenta con una fase de retroalimentación para cualquier ajuste que consideres