Traducción de noticias para portales y revistas

Tabla de contenidos

  • 1. ¿A qué idiomas nos solicitan traducir noticias?
  • 2. ¿Quién traduce noticias?
  • 3. Traducción de titulares de noticias
  • 4. Desafíos en la traducción de noticias y revistas

Así como la redacción necesita que se encargue un servicio especializado, la traducción de las noticias para portales y revistas también. Esto, para asegurar que la información se transmita de la mejor forma a los lectores y así asegurar el crecimiento progresivo del medio.

traducción de noticias para portales y revistas

En el mundo de la información y los recursos audiovisuales hay mucha competencia. Sin embargo, hay algunas cosas que puedes hacer para mejorar el posicionamiento de tu portal web o revista, entre estas, traducir tu contenido. A simple vista, con la traducción del contenido que le ofreces a tus clientes rompes las barreras del lenguaje y haces crecer tu público.

Primera traducción gratuita hasta 25€

¿A qué idiomas nos solicitan traducir noticias?

El lenguaje es solo una forma de codificar la información que estamos recibiendo y emitiendo. Son más de 100 los idiomas a los que podemos ofrecerte nuestros servicios de traducción. Sin embargo, hay algunos idiomas a los que, frecuentemente, se traducen noticias, entre estos se encuentran los siguientes:

Traducción de noticias al inglés

El inglés es el idioma universal por excelencia. Esto por la gran influencia del inglés en el mundo y su alcance entre países. Muchos de estos países lo agregan, incluso, como idioma secundario entre sus lenguas oficiales y hacen del inglés uno de los idiomas más utilizados en el mundo.

Traducir al inglés tus noticias y revistas asegura, de alguna forma, el éxito de la información que estás compartiendo. Llegarás a más personas de una mejor forma y crecerá tu público que puede convertirse en posibles clientes, si eso es lo que buscas con tu portal.

Traducción de noticias al alemán

El alemán es uno de los idiomas más hablados alrededor del mundo. Aproximadamente 130 millones de personas saben cómo hablar fluido el idioma que representa el más importante, incluso de la Unión Europea. Este es el idioma oficial en Alemania, Austria, Luxemburgo y Bélgica, por lo que tu público objetivo puede verse verdaderamente favorecido con la traducción de tu contenido en alemán.

Traducción de noticias al francés

En el mundo hay 29 países en total que hablan este idioma, incluidos países como Bélgica, Camerún, Canadá, Haití, Luxemburgo, Senegal, Suiza y, por supuesto, Francia, entre otros. La traducción al francés estará a cargo de personas profesionales en el área de la noticia y personas cuya lengua materna sea el francés.

Otros idiomas a los que traducimos noticias

Además de los idiomas más frecuentes en los que solicitan nuestros servicios de traducción, también hay muchos otros idiomas que manejamos a un nivel profesional. Entre estos podemos mencionar algunos como el portugués, holandés, italiano, chino y coreano. Además, manejamos idiomas secundarios como, en España, euskera y valenciano.

idiomas solicitados para traducción de noticias

¿Quién traduce noticias?

Los servicios de traducción de portales y revistas están dirigidos a un público en específico. Todos los portales de revistas, generalmente, necesitan este tipo de servicios para ampliar el rango de vistas de su contenido y asegurar que están ofreciendo el contenido de la mejor calidad. También, es importante que tengas en cuenta que ser bilingüe no significa saber traducir, déjalo en manos de los expertos.

Traducción de periódicos

Los periódicos con toda su información y segmentos pueden ser traducidos a la perfección. Asegúrate que a tus lectores les llegue la información que buscas compartir de la mejor forma con un servicio profesional, rápido y de calidad.

Traducción de portales web de noticias

Las noticias deben ser traducidas de forma profesional para que la interpretación del traductor no tenga influencia en la forma de comunicarlas. Nuestros expertos te aseguran un correcto trato a la información y que la información sea compartida de la mejor forma posible. Los portales web también necesitan de un correcto posicionamiento, nuestros expertos lo harán por ti. Además, dentro de dicha categoría traducimos notas de prensa y comunicados.

Traducción de revistas

Las revistas utilizan un lenguaje mucho más cercano al lector. Este lenguaje también debe ser entendido antes de poder ser traducido. Nuestros expertos en este tipo de redacción y traducción te ofrecen un servicio inigualable para obtener los resultados que tanto has buscado.

Traducción de blogs de noticias

Contamos con un poderoso servicio de traducción para blogs de noticias. Comprendiendo lo que quieren tus lectores y lo que quieres ofrecerles. Nunca antes han traducido los artículos de tu blog como los traduciremos para ti.

Traducción de titulares de noticias

Los titulares de las noticias muchas veces están adaptados a un idioma llamativo para el lector. Esto quiere decir que la traducción debe ser ajustada en los diferentes idiomas. Esta es una de las razones más relevantes para contratar traductores expertos, tanto en el idioma, como en el manejo de la información en portales web y revistas.

Desafíos en la traducción de noticias y revistas

Hay algunos inconvenientes que se pueden presentar en el proceso de traducción de este tipo de textos. Es importante que tengas en cuenta los siguientes aspectos para mantener altos los estándares de calidad de tu servicio.

Ceñirse al texto original sin manipular el texto

El texto debe ser traducido tal y como se encuentra en el idioma original. Esto quiere decir que el traductor no puede utilizar su interpretación para traducirlo. Sin embargo, hay modismos culturales en la redacción que pueden ser utilizados si el cliente lo permite. Estos van a permitir que el texto conecte de una mejor forma en el público y van a mejorar el entendimiento del contenido.

Precisión en la transmisión del mensaje

La transmisión del mensaje no puede dar miles de vueltas antes de llegar al punto clave. Las noticias tienen una forma de ser contadas de forma práctica para que el lector pueda interesarle el tema y seguir informándose sobre ello. Nuestro servicio de traducción de portales y revistas se encarga de la precisión de cada palabra para que el texto sea un rotundo éxito.

Comprensión de los hechos

El texto debe ser comprendido por el lector. Es por esto que debemos leer la traducción y revisarla, como mínimo, tres veces antes de entregarla al cliente que solicitó la traducción. Esto para evitar que el tecnicismo de traducir tergiverse el mensaje que se quiere dar y termine no entendiéndose el hecho.

Primera traducción gratuita hasta 25€

Presupuesto de traducción de noticias para portales y revistas

En Shoptexto, traducimos en más de 60 idiomas todo tipo de noticias que van a aparecer en los portales web o las revitas físicas o digitales de cualquier sector.

Quiero más información ➜

Opiniones de clientes
logo de google

Bruno Sinegre

No cambiaremos, son muy profesionales y lo más importante, hiperreactivos. Traducen en 48/72h y es realmente un placer colaborar con ellos. Seguir en esta línea, ¡sois unos cracks!

Ana Pinar

Muy buen servicio, rápidos y eficaces. Sin duda recomiendo sus servicios.
Gabriel Aylagas

El trato recibido por Shoptexto ha sido bueno y rápido en todo momento. La calidad del servicio es buena y la relación calidad/precio es una de las mejores del mercado.

¿Necesitas un presupuesto de traducción?

Contáctanos ahora y recibirás un presupuesto sin compromiso en tiempo récord

¿Necesitas un presupuesto de traducción?