Traducción para la industria de perfumería y cosmética

Especializados en traducir contenido para marcas de belleza, cosmética, perfume, colonia, tiendas multimarca y marketplaces

PERFUMERÍA Y COSMÉTICA

Traducción especializada

Una traducción de perfumes y cosmética de éxito dependerá de la experiencia en el campo de especialización del traductor. Únicamente se encarga un traductor especializado en realizar las traducciones para el sector de perfumes y cosmética.

DOCUMENTOS Y ARCHIVOS A TRADUCIR

Textos que se traducen en perfumes y cosmética

  • eCommerce o tiendas online
  • Etiquetas de envases
  • Documentos y certificados del producto
  • Estudios de eficacia
  • Artículos y comunicados de prensa
  • Colecciones de cosméticos y perfumes
  • Catálogos de producto
  • Fichas de producto
  • Páginas web o portales de marcas
  • Aplicaciones de móvil
  • Artículos en Blog
  • Correos y Newsletters
  • Notificaciones PUSH
  • Publicaciones en redes sociales
  • Campañas de publicidad en vídeo
  • Campañas de marketing
  • Contratos 
  • Etiquetas de producto
  • Instrucciones de uso de  productos
  • Entrevistas y artículos en revistas
  • Informes de investigación de mercado
  • Presentaciones
  • Talleres, formaciones, tutoriales y guías
  • Business plans y planes estratégicos

eCommerce, marcas de cosméticos, perfumes , tiendas multimarca y agencias de marketing nos confían sus traducciones de la industria del perfume y de la cosmética. Las traducciones de cosméticos son habitualmente para sitios web, tiendas online, marcas con establecimientos,  presentación de nuevos productos y documentación comercial para ferias y propuestas.

CALIDAD, ANTE TODO

Proceso de calidad

  1. Proceso de documentación: recopilación de datos de la marca, tienda multimarca o agencia de marketing
  2. Uso de glosarios de perfumería y cosmética
  3. Traducción por un traductor especializado
  4. Revisión por un lingüista experto en perfumes y cosmética
  5. Control preentrega de las especificaciones y términos de la industria cosmética

TRADUCTOR ESPECIALIZADO

Perfil del traductor

  • Traductor nativo: hablante nativo en la lengua de destino
  • Traductor titulado en traducción
  • Experiencia de al menos 3 años traduciendo contenido para marcas de cosméticos y de perfumes
  • Dedica tiempo a investigar usando fuentes fiables y utiliza glosarios de traducción de perfumería y cosmeticos
  • Acostumbrado a utilizar términos de la industria cosmética

GARANTÍA DE CALIDAD

Certificado de calidad

Shoptexto es una agencia de traducción del sector de los perfumes y de los cosméticos que cumple los estándares de calidad más altos del mercado y cuenta con certificados de calidad de traducción y gestión de proyectos.

Como proveedor profesional de servicio de traducciones de perfumes y cosméticos, es una garantía por las más de 300 marcas de productos de cosméticos y perfumes  y agencias de comunicación confían a Shoptexto la traducción de sus colecciones y contenido, y lo más importante: repiten por las entregas rápidas y calidad ofrecida.

 

USO DE TÉRMINOS DE PERFUMES Y COSMÉTICA

Terminología y estilo

Un traductor de moda tendrá en cuenta:

  • Los términos técnicos como la composición de los materiales 
  • El estilo y tono de la marca: idealmente trabajando con una guía de estilo o de comunicación de la marca
  • El público objetivo durante el proceso de traducción
  • Los nombres de producto como el único dato que no suele traducirse y se mantiene en el idioma original
  • Uniformidad en el uso de términos al traducir catálogos de perfume y cosmética
  • Transcreación: lanzamiento de campañas de marketing a otros idiomas y culturas adaptando el mensaje

RIESGOS AL CONTRATAR UN TRADUCTOR

¿Y si no es un traductor de perfumes y cosméticos ?

RIESGOS AL CONTRATAR

  • Los errores de traducción de perfume o producto de cosmética como de maquillaje puede causar retrasos en el lanzamiento de una colección o una campaña de cosmética.
  • Una traducción de perfumes y cosméticos de baja calidad aumenta la tasa de abandono en carritos en tiendas online por causar inseguridad en el proceso de compra

DESPREOCÚPATE

  • Evita contratiempos. Mejor sola una vez, bien hecho.
  • Internacionaliza sin errores. Aquí empieza la expansión.
  • Tranquilo, no realizamos traducciones automáticas
  • Cuenta con una fase de retroalimentación para cualquier ajuste que consideres