Traducción de una aplicación móvil
La planificación de un traductor de aplicaciones para llevar la versión de una app móvil a otro idioma, consiste en conocer en primer lugar el contenido existente en la app que será necesario extraer previo a iniciar la traducción. Habitualmente entre la extracción de datos y la traducción, existe otro proceso llamado localización, el cual trataremos más adelante. El contenido, independientemente de si se trata de una aplicación para iOS (iPhone), Android (Samsung, LG, HTC, etc.) o Windows Phone, puede dividirse así:
- Menú primario, menú del footer y otros menús secundarios
- Mensajes de error (error messages): cuando la app devuelve errores como «El campo es requerido» o «La contraseña debe tener un mínimo de 8 caracteres».
- Archivos XML donde se encuentra en contenido, o cadenas de texto (strings) que son aquellas palabras o grupos de palabras como por ejemplo «Ajustes», «Configuración de cuenta», «Elegir idioma», «Cambiar moneda», etc.
- Sitio web desde donde se descargará la aplicación
- Guías iniciales que se ven después de la primera instalación o steps sobre cómo funciona
- Tutoriales, preguntas frecuentes y secciones o centros de ayuda. A menudo estas secciones contienen vídeos explicativos sobre «Cómo funciona».
- Contenido de marketing o para acciones publicitarias que han funcionado en el idioma del país o territorio piloto
- Contenido legal como avisos, protección de datos, privacidad, condiciones de uso y política de cookies
- Descripción que se usa en las plataformas de descarga de apps como Play Store, App Store y la Tienda Windows
- Otros textos como notificaciones en la app, publicaciones en redes sociales, e-mails automáticos, SMS, etc.
Estos contenidos normalmente se encuentran en los siguientes formatos:
.XML, .XLS / .CSV, .XLF / .XLIFF, .STRING, .DOC / .PDF, .PO
Precios para traducir una app móvil
Los precios o presupuestos están basados en los siguientes factores:
- Número de palabras únicas
- Ratio de repetición de palabras
- Tipo de contenido o vocabulario
- Desarrollo de la aplicación y formatos utilizados
- Requisitos de internacionalización y tarifas de cada combinación de idiomas
- Volumen de palabras en total y número de idiomas
Cada presupuesto se hace a medida según las especificaciones del proyecto y considerando todos los detalles.
El traductor de aplicaciones asignado estará dedicado plenamente a la combinación de idiomas necesaria. Las combinaciones más simples como español-francés o español-italiano tienen una tarifa estándar, que no es la misma que una tarifa por palabra de español-japonés o español-noruego por ejemplo.
Recomendaciones para desarrolladores
- Si el contenido de origen está en inglés, hay que tener en cuenta que la mayoría de idiomas europeos necesitarán más espacio para expresar lo mismo. En español, francés o portugués se requieren más caracteres y por tanto, podríamos considerar este punto para botones, el menú y otros aspectos estéticos.
- El tamaño de la fuente podría adaptarse según el idioma: en chino o inglés el tamaño de la fuente podrá ser mayor que en holandés y alemán, idiomas en los que será necesario disminuir el tamaño de la fuente para que la misma palabra no aparezca en 2 líneas distintas.
- El uso de negritas y cursivas no se recomienda dado que puede dificultar la lectura en otros idiomas como el japonés, coreano, chino o tailandés.
- Es habitual utilizar frases cortas o palabras que sin contexto es difícil traducir. Unos pantallazos (screenshots) pueden ser útiles como guía para el traductor de aplicaciones.
- Si la aplicación contiene vocabulario de alguna categoría en particular puede ser útil preparar un glosario que sirva como asistente al traductor
Clientes que nos han pedido traducción de su app:
- App y guía para para aprender italiano, francés, portugués, alemán para americanos o británicos
- App con mapas para encontrar profesores particulares en España al inglés, catalán, gallego y euskera
- App para gestionar rutas y transporte del español al italiano y portugués
- App para generar PDFs automáticamente según un formulario de contacto al inglés
- App para ganar cupones completando encuestas al francés