Precios y tarifas de traducción español-portugués brasileño

Desde 0.025 € por palabra. Precio mínimo garantizado
Agencia de traducción español – portugués brasileño profesional con precios reducidos y oficinas en Madrid, Barcelona, Málaga, Sevilla, Alicante y Valencia.
Descargar lista de precios
Precios de traducción al portugués brasileño desde 0.025 € / palabra
¿Cuánto cuesta una traducción español-brasileño?
El precio de una traducción de español portugués de Brasil y portugués de Brasil a español depende de varios factores: número de palabras por documento, campo de especialización, palabras repetidas y urgencia. A continuación, la lista de precios de traducción a brasileño:
1. Traducción de fichas técnicas de producto
Catálogos de producto para tiendas online o e-commerce. Normalmente están compuestos por título, descripción del producto y otros datos como la composición, materiales, colores y otras especificación técnicas.
2. Traducción de páginas web y apps
Traducción de apps, traducción de páginas web o traducción y localización de software y publicaciones o noticias en Blog en cualquier CMS: WordPress, Prestashop, Magento, Shopify, Drupal, Wix, Joomla!, Squarespace, etc. Páginas como quiénes somos, servicios o contacto.
3. Traducción legal o jurídica
Política de privacidad y cookies, condiciones de uso y de venta. Documentación legal como contratos mercantiles o de propiedad intelectual, pactos de socios, acuerdos entre particulares, escrituras y estatutos, actas notariales o resoluciones judiciales.
4. Traducción técnica o especializada
Manuales de instrucciones (instalación, equipamiento, maquinaria, software), pliegos y patentes. Textos especializados: automoción, aeronáutica, ciencia, electrónica, energías renovables, farmacéuticos, literarios, médicos o de ingeniería.
5. Traducción jurada. Oficial y con sello.
Escritura notarial o poderes, estatutos, contratos, licitaciones, certificados (nacimiento, antecedentes penales, médico, de matrimonio/divorcio, académicos) y para cualquier otro trámite, acreditación o permiso.
Catálogos. Precios a brasileño
Traducción de español a brasileño: 0,032€/palabra
Traducción de brasileño a español: 0,032€/palabra
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras: 320 €
Formatos comunes: CSV, XML, XLIFF, XLS
Páginas web. Precios a brasileño
Traducción de español a brasileño: 0,064€/palabra
Traducción de brasileño a español: 0,064€/palabra
Ej: Página FAQ de 500 palabras: 32 €
Formatos comunes: HTML, PHP, XML, XLIFF; CSV
Contratos. Precios a brasileño
Traducción de español a brasileño: 0,084€/palabra
Traducción de brasileño a español: 0,084€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 42 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML
Especializada. Precios a brasileño
Traducción de español a brasileño: 0,084€/palabra
Traducción de brasileño a español: 0,084€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 42 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML
Juradas. Precios a brasileño
Traducción de español a brasileño: 0,16€/palabra
Traducción de brasileño a español: 0,16€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 160 €
Formatos comunes: DOC, PDF
Precios en portugués brasileño y presupuestos
- Catálogos de producto:
0,032€/palabra.
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras cada una: 320 €
Formatos: CSV, XML, XLIFF, XLS - Página web:
0,064€/palabra
Ej: Página de preguntas frecuentes de 500 palabras: 32 €
Formatos: HTML, PHP, XML, XLIFF, CSV - Contenido legal:
0,084€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 42 €
Formatos: DOC, PDF, HTML - Contenido especializado:
0,084€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 42 €
Formatos: DOC, PDF, HTML, AI - Traducciones juradas:
0,16€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 160 €
Formatos: DOC, PDF
¿Cómo calcular el precio de una traducción español-brasileño?
Los factores que determinan el precio de una traducción son el idioma, complejidad, formato y descuentos
Tarifa estándar español-brasileño (portugués)
Tarifa del idioma
El precio o tarifa de la combinación español-brasileño o portugués es de 0,064€/palabra
Vocabulario técnico o traducciones legales
Al contenido especializado se le aplica un coste adicional de entre 0,02€ y 0,03€/palabra
Traducción jurada
Un traductor jurado y capacitado hará la traducción. Se cobran por página y el precio por palabra es de 0,16€/palabra
+ Recargos adicionales
Se aplica un precio adicional de 0,01€-0,02€/palabra para formatos con dificultad de edición como PDFs, o formatos que se utilizan especialmente porque el contenido está mezclado con código como HTML, PHP, XML, XLF
Entregas urgentes
Las entregas solicitadas en menos de 24 horas, suman un adicional al precio de 0,02€/palabra
- Descuentos aplicados
El ratio de repetición influye en textos extensos y puede bajar el precio por palabra hasta llegar a 0,01€/palabra
Descuento por volumen
Facilitando todo el contenido desde el principio, ahorrarás hasta un 16% cuando el volumen es relevante
Descuento por idiomas
Ahorra hasta un 9% por solicitar tus traducciones en varios idiomas. A partir de 2 idiomas se aplican descuentos
Agencia de traducción a brasileño
Traductores 100% nativos de portugués de Brasil para garantizar una traducción de calidad como redactada desde el principio en brasileño. Un traductor experto en el campo de especialización realizará la traducción y seguidamente se revisará el contenido por un segundo traductor nativo.
Realizamos traducciones simples, especializadas y juradas. Traducimos en portugués brasileño catálogos de producto, páginas web, contratos, condiciones de uso y políticas de privacidad, manuales e instrucciones de uso, escrituras notariales, etc.
Entregas rápidas y precios justos
Somos una empresa de traducción con experiencia traduciendo a portugués brasileño, trabajando con plazos de entrega cortos y con un proceso de entrega rápido.
Nuestra agencia de traducción realiza muchas traducciones a portugués brasileño, lo cual nos permite ofrecer precios y tarifas económicas tanto de español a brasileño como de brasileño a español.
➤ Solicita un presupuesto ahora
➤ ¿Tienes una consulta? Contacta con nosotros
Casos de éxito de traducción a portugués brasileño
A continuación algunos ejemplos de traducción español-brasileño y portugués-brasileño realizados por Shoptexto
Tienda online de cursos
Traducción de la interfaz de una plataforma o tienda online de cursos. Los cursos se presentan por idioma y hay opción a ver todos los cursos que están en inglés. El objetivo de la plataforma es empezar a tener cursos en portugués de Brasil. Además se tradujeron 10 cursos que funcionan en España para tener un mínimo de cursos en este idioma. También se tradujo la documentación legal como los términos y condiciones de uso.
Formación interna
Una empresa española que fabrica en Brasil solicitó una traducción de español a brasileño de guías, procesos e información comercial para los empleados de Brasil. La formación tenía como objetivo definir los procesos de comunicación de España a Brasil en relación a la solicitud de pedidos y procedimientos legales. A nivel comercial se tradujo información relativa a nuevos productos y sus beneficios.
Software CRM
Traducción de un software americano que funciona desde hace años en España. La sede española se ha encargado de la internacionalización a Portugal y Brasil y se realizaron traducciones y adaptaciones para los 2 países. La traducción consistió en todas las funcionalidades de la interfaz, artículos del blog para captar tráfico y los textos de la página web corporativa.
Manuales y presentaciones
Traducción más de 25 manuales de instrucciones y guías de usuario de productos electrónicos relacionados al sonido. Los productos se utilizan normalmente en el hogar o en eventos. La traducción a brasileño se realizó de cada parte del manual: advertencias, seguridad, mantenimiento, limpieza, funcionalidades y sus explicaciones con imágenes.
¿Qué dicen nuestros clientes?
Opiniones y testimonios de algunos clientes que solicitaron traducciones a portugués de Brasil y que confían en Shoptexto
Un trabajo muy bueno. Necesitamos una adaptación de portugués a brasileño y lo hicieron perfectamente.
La agencia de traducción trabajó muy rápido y se tradujo todo el contenido de español e inglés a portugués de Brasil.
Quedamos contentos con el resultado.
Aleix y Nitai se encargaron de nuestras traducciones y confieso que no esperaba tanta profesionalidad en un servicio de traducción.
Contaremos con vosotros en futuras oportunidades.
Solicita un presupuesto ahora o si tienes una pregunta contacta con nosotros
Recomendaciones y preguntas frecuentes
¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.
¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.
¿En qué formato tiene que estar mi documento?
Realizamos traducciones español-portugués brasileño en los siguientes formatos:
- Microsoft office: Word, Powerpoint, Excel, Access, Open Office y notas.
- Web: HTML, XHTML, PHP, JSP, ASP, ASPX, Javascript, Ruby, XML
- Software: C, C+, Java, Perl, Python, rc, ResX, exe, PO, Properties, XML, XLF, XLIFF, MySQL, Postgres, Oracle, Access, SQL Server, DB2
¿Cómo conseguir el precio más económico de una traducción español-portugués brasileño?
- Recopila todo el contenido que tengas pendiente traducir en una carpeta y envíala para que podamos facilitarte un presupuesto donde se aplique un descuento por volumen
- Asegúrate que envías documentos que se puedan editar. Por ejemplo, el coste una traducción español-portugués brasileño en PDF aumenta el precio en 0,01€/palabra. Normalmente este tipo de documentos se pueden conseguir en Word o Powerpoint
- Planifica las traducciones para no tener que solicitar traducciones urgentes cuando es innecesario
- Verifica que realmente necesitas una traducción jurada. La mayoría de contenido no requiere de una traducción oficial sellada.
¿En cuánto tiempo recibiré mi traducción?
¿Trabajáis con empresas o particulares?
¿El gestor de proyectos es quién traducirá mi contenido?
¿Quién será el traductor de mi proyecto?
Shoptexto cuenta con más de 300 traductores de los cuales el 100% son nativos. Se asignará a un traductor especializado en función del tipo de contenido que necesites traducir y experiencia con los formatos de los documentos.
¿Ofrecéis alguna garantía de confidencialidad de los datos?
Solicita firmar un acuerdo de confidencialidad con nosotros si lo deseas previamente a enviar el contenido a traducir.
¿Cómo puedo enviar los documentos que quiero traducir?
Envía los documentos por correo electrónico a web@shoptexto.com y recibirás un presupuesto inmediatamente. Recuerda indicar si hay más combinaciones de idiomas además de español-portugués brasileño a los que quieras traducir los documentos.