Precios y tarifas de traducción español-inglés (UK)

Desde 0.025 € por palabra. Precio mínimo garantizado
Agencia de traducción español – inglés profesional con precios reducidos y oficinas en Madrid, Barcelona, Sevilla, Málaga, Alicante y Valencia.
Descargar lista de precios
Precios de traducción al inglés (UK) desde 0.025 € / palabra
¿Cuánto cuesta una traducción español-inglés (UK)?
El precio de una traducción de español-inglés y inglés-español depende de varios factores: número de palabras por documento, campo de especialización, palabras repetidas y urgencia. A continuación, la lista de precios de traducción a inglés:
1. Traducción de fichas técnicas de producto
Catálogos de producto para tiendas online o e-commerce. Normalmente están compuestos por título, descripción del producto y otros datos como la composición, materiales, colores y otras especificación técnicas.
2. Traducción de páginas web y apps
Traducción de apps, traducción de páginas web o traducción y localización de software y publicaciones o noticias en Blog en cualquier CMS: WordPress, Prestashop, Magento, Shopify, Drupal, Wix, Joomla!, Squarespace, etc. Páginas como quiénes somos, servicios o contacto.
3. Traducción legal o jurídica
Política de privacidad y cookies, condiciones de uso y de venta. Documentación legal como contratos mercantiles o de propiedad intelectual, pactos de socios, acuerdos entre particulares, escrituras y estatutos, actas notariales o resoluciones judiciales.
4. Traducción técnica o especializada
Manuales de instrucciones (instalación, equipamiento, maquinaria, software), pliegos y patentes. Textos especializados: automoción, aeronáutica, ciencia, electrónica, energías renovables, farmacéuticos, literarios, médicos o de ingeniería.
5. Traducción jurada. Oficial y con sello.
Escritura notarial o poderes, estatutos, contratos, licitaciones, certificados (nacimiento, antecedentes penales, médico, de matrimonio/divorcio, académicos) y para cualquier otro trámite, acreditación o permiso.
Catálogos. Precios a inglés (UK)
Traducción de español a inglés: 0,029€/palabra
Traducción de inglés a español: 0,029€/palabra
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras: 290 €
Formatos comunes: CSV, XML, XLIFF, XLS
Páginas web. Precios a inglés (UK)
Traducción de español a inglés: 0,058€/palabra
Traducción de inglés a español: 0,058€/palabra
Ej: Página FAQ de 500 palabras: 29 €
Formatos comunes: HTML, PHP, XML, XLIFF; CSV
Contratos. Precios a inglés (UK)
Traducción de español a inglés: 0,078€/palabra
Traducción de inglés a español: 0,078€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 39 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML
Especializada. Precios a inglés (UK)
Traducción de español a inglés: 0,078€/palabra
Traducción de inglés a español: 0,078€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 39 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML
Juradas. Precios a inglés (UK)
Traducción de español a inglés: 0,16€/palabra
Traducción de inglés a español: 0,16€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 160 €
Formatos comunes: DOC, PDF
Precios en inglés (UK) y presupuestos
- Catálogos de producto:
0,029€/palabra.
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras cada una: 290 €
Formatos: CSV, XML, XLIFF, XLS - Página web:
0,058€/palabra
Ej: Página de preguntas frecuentes de 500 palabras: 29 €
Formatos: HTML, PHP, XML, XLIFF, CSV - Contenido legal:
0,078€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 39 €
Formatos: DOC, PDF, HTML - Contenido especializado:
0,078€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 39 €
Formatos: DOC, PDF, HTML, AI - Traducciones juradas:
0,16€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 160 €
Formatos: DOC, PDF
¿Cómo calcular el precio de una traducción español-inglés?
Los factores que determinan el precio de una traducción son el idioma, complejidad, formato y descuentos
Tarifa estándar español-inglés (UK)
Tarifa del idioma
El precio o tarifa de la combinación español-inglés es de 0,058€/palabra
Vocabulario técnico o traducciones legales
Al contenido especializado se le aplica un coste adicional de entre 0,02€ y 0,03€/palabra
Traducción jurada
Un traductor jurado y capacitado hará la traducción. Se cobran por página y el precio por palabra es de 0,16€/palabra
+ Recargos adicionales
Se aplica un precio adicional de 0,01€-0,02€/palabra para formatos con dificultad de edición como PDFs, o formatos que se utilizan especialmente porque el contenido está mezclado con código como HTML, PHP, XML, XLF
Entregas urgentes
Las entregas solicitadas en menos de 24 horas, suman un adicional al precio de 0,02€/palabra
- Descuentos aplicados
El ratio de repetición influye en textos extensos y puede bajar el precio por palabra hasta llegar a 0,01€/palabra
Descuento por volumen
Facilitando todo el contenido desde el principio, ahorrarás hasta un 16% cuando el volumen es relevante
Descuento por idiomas
Ahorra hasta un 9% por solicitar tus traducciones en varios idiomas. A partir de 2 idiomas se aplican descuentos
Agencia de traducción a inglés (UK)
Traductores 100% nativos de inglés para garantizar una traducción de calidad como redactada desde el principio en inglés. Un traductor experto en el campo de especialización realizará la traducción y seguidamente se revisará el contenido por un segundo traductor nativo.
Realizamos traducciones simples, especializadas y juradas. Traducimos en inglés catálogos de producto, páginas web, contratos, condiciones de uso y políticas de privacidad, manuales e instrucciones de uso, escrituras notariales, etc.
Entregas rápidas y precios justos
Somos una empresa de traducción con experiencia traduciendo a inglés, trabajando con plazos de entrega cortos y con un proceso de entrega rápido.
Nuestra agencia de traducción realiza muchas traducciones a inglés, lo cual nos permite ofrecer precios y tarifas económicas tanto de español a inglés como de inglés a español.
➤ Solicita un presupuesto ahora
➤ ¿Tienes una consulta? Contacta con nosotros
Casos de éxito de traducción a inglés británico
A continuación algunos ejemplos de traducción español-inglés y inglés-español realizados por Shoptexto
Tienda online de muebles
Traducción de e-commerce de una tienda de hogar que vende mesas, sillas, sillones y sofás; mesas de comedor, de centro y auxiliares; camas y cabeceros, colchones, almohadas y ropa de cama. Además del catálogo, se tradujo las condiciones de uso, política de privacidad y política de cookies.
App de finanzas
Traducción a inglés de las funcionalidades de una app de finanzas que ayude a gestionar las finanzas personales. También se tradujo información relativa a préstamos, hipotecas y artículos del Blog centrados en captar nuevos usuarios. Se verificó en la interfaz el contexto después de importar las traducciones.
Escritura de constitución
Traducción jurada a inglés de una escritura de constitución de una empresa dedicada a productos de cirugía y médicos. Esta empresa española vende a hospitales en toda España. Además se tradujo otra documentación relacionada a los productos específicos.
Libro de autoayuda
Traducción de libro de autoayuda de inglés a español por un autor de cierta fama que ha publicado un best-seller. El libro es una obra literaria que trata la espiritualidad y el sentido de la vida. El libro trata 14 capítulos y explica técnicas para alcanzar la felicidad y la paz interior cumpliendo nuestras metas.
¿Qué dicen nuestros clientes?
Opiniones y testimonios de algunos clientes que solicitaron traducciones a inglés y que confían en Shoptexto
Solicitamos una traducción por un nativo británico y recibimos justo lo que necesitábamos.
Muy atentos y rápidos.
Gran trabajo. Trabajamos para un proyecto con mucha documentación e hicieron entregas por etapas siempre cumpliendo los plazos que nos indicaron.
Mi compañera y yo estamos satisfechas con el trabajo.
Precios estupendos, trabajo bien hecho y un servicio impecable.
Gracias por vuestra atención chicos
Solicita un presupuesto ahora o si tienes una pregunta contacta con nosotros
Recomendaciones y preguntas frecuentes
¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.
¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.
¿En qué formato tiene que estar mi documento?
Realizamos traducciones español-inglés en los siguientes formatos:
- Microsoft office: Word, Powerpoint, Excel, Access, Open Office y notas.
- Web: HTML, XHTML, PHP, JSP, ASP, ASPX, Javascript, Ruby, XML
- Software: C, C+, Java, Perl, Python, rc, ResX, exe, PO, Properties, XML, XLF, XLIFF, MySQL, Postgres, Oracle, Access, SQL Server, DB2
¿Cómo conseguir el precio más económico de una traducción español-inglés?
- Recopila todo el contenido que tengas pendiente traducir en una carpeta y envíala para que podamos facilitarte un presupuesto donde se aplique un descuento por volumen
- Asegúrate que envías documentos que se puedan editar. Por ejemplo, el coste una traducción español-inglés en PDF aumenta el precio en 0,01€/palabra. Normalmente este tipo de documentos se pueden conseguir en Word o Powerpoint
- Planifica las traducciones para no tener que solicitar traducciones urgentes cuando es innecesario
- Verifica que realmente necesitas una traducción jurada. La mayoría de contenido no requiere de una traducción oficial sellada.
¿En cuánto tiempo recibiré mi traducción?
¿Trabajáis con empresas o particulares?
¿El gestor de proyectos es quién traducirá mi contenido?
¿Quién será el traductor de mi proyecto?
Shoptexto cuenta con más de 300 traductores de los cuales el 100% son nativos. Se asignará a un traductor especializado en función del tipo de contenido que necesites traducir y experiencia con los formatos de los documentos.
¿Ofrecéis alguna garantía de confidencialidad de los datos?
Solicita firmar un acuerdo de confidencialidad con nosotros si lo deseas previamente a enviar el contenido a traducir.
¿Cómo puedo enviar los documentos que quiero traducir?
Envía los documentos por correo electrónico a web@shoptexto.com y recibirás un presupuesto inmediatamente. Recuerda indicar si hay más combinaciones de idiomas además de español-inglés a los que quieras traducir los documentos.