Precios y tarifas de traducción español-finés

Conoce Shoptexto, una agencia de traducción con precios freelance.
Oficinas en Barcelona, Madrid, Sevilla, Málaga, Valencia, Alicante y Granada

españa Finés - Bandera Finlandia

Precios y tarifas de traducción español-finés

Conoce Shoptexto, una agencia de traducción con precios freelance.
Oficinas en Barcelona, Madrid, Sevilla, Málaga, Valencia, Alicante y Granada

españa Finés - Bandera Finlandia

¿Cuánto cuesta una traducción español-finés?

El precio de una traducción de español-finés y finés-español depende de varios factores: número de palabras por documento, campo de especialización, palabras repetidas y urgencia. A continuación, la lista de precios de traducción a finés:

1. Traducción de fichas técnicas de producto

Catálogos de producto para tiendas online o e-commerce. Normalmente están compuestos por título, descripción del producto y otros datos como la composición, materiales, colores y otras especificación técnicas.

2. Traducción de páginas web y apps

Traducción de apps, de páginas estáticas del sitio web, software y publicaciones o noticias en Blog en cualquier CMS: WordPress, Prestashop, Magento, Shopify, Drupal, Wix, Joomla!, Squarespace, etc. Páginas como quiénes somos, servicios o contacto; y newsletters.

i

3. Traducción legal o jurídica

Política de privacidad y cookies, condiciones de uso y de venta. Documentación legal como contratos mercantiles o de propiedad intelectual, pactos de socios, acuerdos entre particulares, escrituras y estatutos, actas notariales o resoluciones judiciales.

h

4. Traducción técnica o especializada

Manuales de instrucciones (instalación, equipamiento, maquinaria, software), pliegos y patentes. Textos especializados: automoción, aeronáutica, ciencia, electrónica, energías renovables, farmacéuticos, literarios, médicos o de ingeniería.

k

5. Traducción jurada. Oficial y con sello.

Escritura notarial o poderes, estatutos, contratos, licitaciones, certificados (nacimiento, antecedentes penales, médico, de matrimonio/divorcio, académicos) y para cualquier otro trámite, acreditación o permiso.

Catálogos. Precios a finés

Traducción de español a finés: 0,024€/palabra
Traducción de finés a español: 0,024€/palabra
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras: 240 €
Formatos comunes: CSV, XML, XLIFF, XLS

Páginas web. Precios a finés

Traducción de español a finés: 0,1€/palabra
Traducción de finés a español: 0,1€/palabra
Ej: Página FAQ de 500 palabras: 50 €
Formatos comunes: HTML, PHP, XML, XLIFF; CSV

Contratos. Precios a finés

Traducción de español a finés: 0,14€/palabra
Traducción de finés a español: 0,14€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 70 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML

Especializada. Precios a finés

Traducción de español a finés: 0,14€/palabra
Traducción de finés a español: 0,14€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 70 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML

Juradas. Precios a finés

Traducción de español a finés: 0,15€/palabra
Traducción de finés a español: 0,15€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 150 €
Formatos comunes: DOC, PDF

Precios en finés y presupuestos

  • Catálogos de producto:
    0,024€/palabra.
    Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras cada una: 240 €
    Formatos: CSV, XML, XLIFF, XLS
  • Página web:
    0,1€/palabra
    Ej: Página de preguntas frecuentes de 500 palabras: 50 €
    Formatos: HTML, PHP, XML, XLIFF, CSV
  • Contenido legal:
    0,14€/palabra
    Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 70 €
    Formatos: DOC, PDF, HTML
  • Contenido especializado:
    0,14€/palabra
    Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 70 €
    Formatos: DOC, PDF, HTML, AI
  • Traducciones juradas:
    0,15€/palabra
    Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 150 €
    Formatos: DOC, PDF
 

¿Cómo calcular el precio de una traducción español-finés?

Los factores que determinan el precio de una traducción son el idioma, complejidad, formato y descuentos

Tarifa estándar español-finés

Tarifa del idioma
El precio o tarifa de la combinación español-finés es de 0,1€/palabra

Vocabulario técnico o traducciones legales
Al contenido especializado se le aplica un coste adicional de entre 0,02€ y 0,04€/palabra

Traducción jurada
Un traductor jurado y capacitado hará la traducción. Se cobran por página y el precio por palabra es de 0,15€/palabra

+ Recargos adicionales

Formato del texto
Se aplica un precio adicional de 0,01€-0,02€/palabra para formatos con dificultad de edición como PDFs, o formatos que se utilizan especialmente porque el contenido está mezclado con código como HTML, PHP, XML, XLF

Entregas urgentes
Las entregas solicitadas en menos de 24 horas, suman un adicional al precio de 0,02€/palabra

- Descuentos aplicados

Descuento por repeticiones
El ratio de repetición influye en textos extensos y puede bajar el precio por palabra hasta llegar a 0,01€/palabra

Descuento por volumen
Facilitando todo el contenido desde el principio, ahorrarás hasta un 16% cuando el volumen es relevante

Descuento por idiomas
Ahorra hasta un 9% por solicitar tus traducciones en varios idiomas. A partir de 2 idiomas se aplican descuentos

Agencia de traducción a finés

Traductores 100% nativos de finés para garantizar una traducción de calidad como redactada desde el principio en finés. Un traductor experto en el campo de especialización realizará la traducción y seguidamente se revisará el contenido por un segundo traductor nativo.

Realizamos traducciones simples, especializadas y juradas. Traducimos en finés catálogos de producto, páginas web, contratos, condiciones de uso y políticas de privacidad, manuales e instrucciones de uso, escrituras notariales, etc.

Entregas rápidas y precios justos

Somos una empresa de traducción con experiencia traduciendo a finés, trabajando con plazos de entrega cortos y con un proceso de entrega rápido.

Nuestra agencia de traducción realiza muchas traducciones a finés, lo cual nos permite ofrecer precios y tarifas económicas tanto de español a finés como de finés a español.

➤ Solicita un presupuesto ahora
➤ ¿Tienes una consulta? Contacta con nosotros

Casos de éxito de traducción a finés

A continuación algunos ejemplos de traducción español-finés y finés-español realizados por Shoptexto

Plataforma TV

Traducción de una plataforma de streaming de cine disponible en más de 24 idiomas. Se tradujo absolutamente todo el contenido de la plataforma al finés, incluyendo el contenido legal, es decir, términos y condiciones de uso, política de privacidad y cookies. La plataforma emite miles de películas clasificadas por categoría y género. También se tradujo contenido relacionado a fútbol, dado que también emiten contenido relacionado.

Videojuego educativo

Traducción de español a finés de varios videojuegos educativos creados para que niños practiquen de un modo divertido matemáticas, lógica y vocabulario. Además de traducir la interfaz en sí, también se tuvo que traducir el proceso de registro y contenido relacionado con la web que se utiliza para promocionar el producto y permitir la descarga que en este caso, se produce normalmente por los padres.

Startup fintech

Traducción de finés a español del contenido de una startup finlandesa que provee de soluciones financieras. Las soluciones giran en torno a micropréstamos que puede solicitar cualquier particular o empresa. Los préstamos en vez de pagarse en varios meses o incluso años, se pagan en días. Se tuvo que traducir las páginas estáticas de la web como las preguntas frecuentes, el centro de ayuda y las condiciones del servicio.

Manual de instrucciones

Traducción de varios manuales de instrucciones de patinetes eléctricos a finés. Los manuales o guías de usuario están compuestos por varias secciones: consejos de seguridad, mantenimiento, carga, contenido o lista de materiales, montaje, funciones del patinete, cómo doblarlo, indicaciones para su uso, ajustes técnicos, información sobre la app móvil y su configuración, información sobre la garantía y cómo contactar para obtener soporte y asistencia técnica.

¿Qué dicen nuestros clientes?

Opiniones y testimonios de algunos clientes que solicitaron traducciones a finés y que confían en Shoptexto

Una traducción impecable. El servicio ha sido excelente y se han asegurado en todo momento que las traducciones estaban bien hechas preguntando a nuestro equipo sobre especificaciones técnicas y contexto.

Jeppe K.

Tardé 4 días en encontrar una agencia de traducción con precios asequibles para traducir la documentación comercial de nuestra empresa. Nuestro equipo quedó muy satisfecho.

Yannira T.

Después de comparar varios presupuestos nos decidimos por trabajar con ellos porque siempre estaban atentos y el precio era aceptable. 

Hasta la fecha, la mejor atención recibida por una agencia de traducción.

África R.

Recomendaciones y preguntas frecuentes

¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
La mayoría de programas que utilizamos habitualmente como Word o Powerpoint cuentan con una herramienta llamada “Contar palabras” que se puede encontrar en “Revisar” dentro del menú de los mismos.

Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.

¿En qué formato tiene que estar mi documento?

Realizamos traducciones español-finés en los siguientes formatos:

  • Microsoft office: Word, Powerpoint, Excel, Access, Open Office y notas.
  • Web: HTML, XHTML, PHP, JSP, ASP, ASPX, Javascript, Ruby, XML
  • Software: C, C+, Java, Perl, Python, rc, ResX, exe, PO, Properties, XML, XLF, XLIFF, MySQL, Postgres, Oracle, Access, SQL Server, DB2
¿Cómo conseguir el precio más económico de una traducción español-finés?
  1. Recopila todo el contenido que tengas pendiente traducir en una carpeta y envíala para que podamos facilitarte un presupuesto donde se aplique un descuento por volumen
  2. Asegúrate que envías documentos que se puedan editar. Por ejemplo, el coste una traducción español-finés en PDF aumenta el precio en 0,01€/palabra. Normalmente este tipo de documentos se pueden conseguir en Word o Powerpoint
  3. Planifica las traducciones para no tener que solicitar traducciones urgentes cuando es innecesario
  4. Verifica que realmente necesitas una traducción jurada. La mayoría de contenido no requiere de una traducción oficial sellada.
¿En cuánto tiempo recibiré mi traducción?
Al recibir un presupuesto de una traducción te indicaremos el tiempo estimado de entrega de la traducción. Shoptexto entrega en menos de 7 días el 95% de las traducciones solicitadas. Recibirás en 1 día (24 horas) las traducciones que solicites con urgencia.
¿Trabajáis con empresas o particulares?
La mayoría de solicitudes de presupuestos son de empresas, principalmente marcas, tiendas multimarca y empresas que desarrollan software o con productos tecnológicos. En ocasiones también trabajamos con particulares, los cuales normalmente nos solicitan traducciones juradas.
¿El gestor de proyectos es quién traducirá mi contenido?
No. El gestor de proyectos es un asistente para ayudarte y resolver cualquier pregunta antes, durante y después de la traducción. Su rol es supervisar la traducción y el calendario de entregas, facilitar presupuestos y preparar las facturas.
¿Quién será el traductor de mi proyecto?

Shoptexto cuenta con más de 300 traductores de los cuales un 100% son nativos. Se asignará a un traductor especializado en función del tipo de contenido que necesites traducir y experiencia con los formatos de los documentos.

¿Ofrecéis alguna garantía de confidencialidad de los datos?
La confidencialidad es especialmente relevante en una empresa de traducción como Shoptexto. La confidencialidad forma parte de nuestro trabajo del día a día  y lo consideramos básico y esencial. Forma parte de nuestro trabajo no desvelar información de nuestros clientes.

Solicita firmar un acuerdo de confidencialidad con nosotros si lo deseas previamente a enviar el contenido a traducir.

¿Cómo puedo enviar los documentos que quiero traducir?

Envía los documentos por correo electrónico a info@shoptexto.com y recibirás un presupuesto inmediatamente. Recuerda indicar si hay más combinaciones de idiomas además de español-finés a los que quieras traducir los documentos.

    Solicita tu presupuesto sin compromiso