Precios y tarifas de traducción español-danés

Desde 0.052 € por palabra. Precio mínimo garantizado
Agencia de traducción español – danés profesional con precios reducidos y oficinas en Madrid, Barcelona, Málaga, Sevilla, Alicante y Valencia.
Descargar lista de precios
Precios de traducción al danés desde 0.052 € / palabra
¿Cuánto cuesta una traducción español-danés?
El precio de una traducción de español-danés y danés-español depende de varios factores: número de palabras por documento, campo de especialización, palabras repetidas y urgencia. A continuación, la lista de precios de traducción a danés:
1. Traducción de fichas técnicas de producto
Catálogos de producto para tiendas online o e-commerce. Normalmente están compuestos por título, descripción del producto y otros datos como la composición, materiales, colores y otras especificación técnicas.
2. Traducción de páginas web y apps
Traducción de apps, traducción de páginas web o traducción y localización de software y publicaciones o noticias en Blog en cualquier CMS: WordPress, Prestashop, Magento, Shopify, Drupal, Wix, Joomla!, Squarespace, etc. Páginas como quiénes somos, servicios o contacto
3. Traducción legal o jurídica
Política de privacidad y cookies, condiciones de uso y de venta. Documentación legal como contratos mercantiles o de propiedad intelectual, pactos de socios, acuerdos entre particulares, escrituras y estatutos, actas notariales o resoluciones judiciales.
4. Traducción técnica o especializada
Manuales de instrucciones (instalación, equipamiento, maquinaria, software), pliegos y patentes. Textos especializados: automoción, aeronáutica, ciencia, electrónica, energías renovables, farmacéuticos, literarios, médicos o de ingeniería.
5. Traducción jurada. Oficial y con sello.
Escritura notarial o poderes, estatutos, contratos, licitaciones, certificados (nacimiento, antecedentes penales, médico, de matrimonio/divorcio, académicos) y para cualquier otro trámite, acreditación o permiso.
Catálogos. Precios a danés
Traducción de español a danés: 0,052€/palabra
Traducción de danés a español: 0,052€/palabra
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras: 520 €
Formatos comunes: CSV, XML, XLIFF, XLS
Páginas web. Precios a danés
Traducción de español a danés: 0,14€/palabra
Traducción de danés a español: 0,14€/palabra
Ej: Página FAQ de 500 palabras: 70 €
Formatos comunes: HTML, PHP, XML, XLIFF; CSV
Contratos. Precios a danés
Traducción de español a danés: 0,18€/palabra
Traducción de danés a español: 0,18€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 90 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML
Especializada. Precios a danés
Traducción de español a danés: 0,18€/palabra
Traducción de danés a español: 0,18€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 90 €
Formatos comunes: DOC, PDF, HTML
Juradas. Precios a danés
Traducción de español a danés: 0,29€/palabra
Traducción de danés a español: 0,29€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 290 €
Formatos comunes: DOC, PDF
Precios en danés y presupuestos
- Catálogos de producto:
0,052€/palabra.
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras cada una: 520 €
Formatos: CSV, XML, XLIFF, XLS - Página web:
0,14€/palabra
Ej: Página de preguntas frecuentes de 500 palabras: 70 €
Formatos: HTML, PHP, XML, XLIFF, CSV - Contenido legal:
0,18€/palabra
Ej: Política de privacidad de 500 palabras: 90 €
Formatos: DOC, PDF, HTML - Contenido especializado:
0,18€/palabra
Ej: Instrucciones de uso de 500 palabras: 90 €
Formatos: DOC, PDF, HTML, AI - Traducciones juradas:
0,29€/palabra
Ej: Escritura de sociedad de 1000 palabras: 290 €
Formatos: DOC, PDF
¿Cómo calcular el precio de una traducción español-danés?
Los factores que determinan el precio de una traducción son el idioma, complejidad, formato y descuentos
Tarifa estándar español-danés
Tarifa del idioma
El precio o tarifa de la combinación español-danés es de 0,12€/palabra
Vocabulario técnico o traducciones legales
Al contenido especializado se le aplica un coste adicional de entre 0,03€ y 0,05€/palabra
Traducción jurada
Un traductor jurado y capacitado hará la traducción. Se cobran por página y el precio por palabra es de 0,29€/palabra
+ Recargos adicionales
Se aplica un precio adicional de 0,01€-0,02€/palabra para formatos con dificultad de edición como PDFs, o formatos que se utilizan especialmente porque el contenido está mezclado con código como HTML, PHP, XML, XLF
Entregas urgentes
Las entregas solicitadas en menos de 24 horas, suman un adicional al precio de 0,02€/palabra
- Descuentos aplicados
El ratio de repetición influye en textos extensos y puede bajar el precio por palabra hasta llegar a 0,01€/palabra
Descuento por volumen
Facilitando todo el contenido desde el principio, ahorrarás hasta un 16% cuando el volumen es relevante
Descuento por idiomas
Ahorra hasta un 9% por solicitar tus traducciones en varios idiomas. A partir de 2 idiomas se aplican descuentos
Agencia de traducción a danés
Traductores 100% nativos de danés para garantizar una traducción de calidad como redactada desde el principio en danés. Un traductor experto en el campo de especialización realizará la traducción y seguidamente se revisará el contenido por un segundo traductor nativo.
Realizamos traducciones simples, especializadas y juradas. Traducimos en danés catálogos de producto, páginas web, contratos, condiciones de uso y políticas de privacidad, manuales e instrucciones de uso, escrituras notariales, etc.
Entregas rápidas y precios justos
Somos una empresa de traducción con experiencia traduciendo a danés, trabajando con plazos de entrega cortos y con un proceso de entrega rápido.
Nuestra agencia de traducción realiza muchas traducciones a danés, lo cual nos permite ofrecer precios y tarifas económicas tanto de español a danés como de danés a español.
➤ Solicita un presupuesto ahora
➤ ¿Tienes una consulta? Contacta con nosotros
Casos de éxito de traducción a danés
A continuación algunos ejemplos de traducción español-danés y danés-español realizados por Shoptexto
Tienda online de lámparas
Traducción de un e-commerce completo de decoración e iluminación a danés. La tienda online y todo el contenido que se tradujo está compuesto por un extenso catálogo de productos con especificaciones técnicas, información sobre la marca, envíos y devoluciones, y preguntas frecuentes. En cuanto a los apartados legales: política de privacidad, términos de uso y finalmente la política de cookies.
Formaciones internas
Una empresa con sede principal en Dinamarca y oficinas en España envía a traducir las presentaciones y procesos internos que se aplican a cada departamento y deben ser traducidos para su uso por el departamento comercial y de atención al cliente. También se tradujeron correos electrónicos que se utilizan como plantillas para la venta del producto e informes.
Artículos de cocina
Traducción de español a danés de cientos de recetas tanto de la gastronomía española como otros platos europeos de Francia, Italia y Grecia. Las recetas también forman parte de un curso de cocina internacional. Cada artículo está formado por una breve descripción sobre la historia del plato, los ingredientes a comprar y el proceso de creación de cada plato paso a paso y con imágenes.
Manual de instrucciones
Traducción de un extenso manual de instrucciones y guía de usuario de un audífono. El manual se tradujo de danés a español y está formado por las siguientes secciones: información y funcionamiento general, manejo, opciones y configuraciones, y advertencias. Cada explicación del manual está acompañada de una imagen para aclarar desde cómo se enciende, a su uso o a la selección de las distintas opciones.
¿Qué dicen nuestros clientes?
Opiniones y testimonios de algunos clientes que solicitaron traducciones a danés y que confían en Shoptexto
Una traductora danesa claramente con experiencia. Supo qué consultas hacer a nuestro equipo. Se aclararon las dudas y el resultado fue muy bueno.
Solicitamos traducciones desde 3 departamentos distintos. Buscábamos una agencia que esté atenta a nuestras peticiones urgentes de danés y varios idiomas nórdicos y la hemos encontrado.
Aprecio mucho el hecho de no tener que pagar demasiado por un servicio de traducción a danés, que sinceramente, es difícil de encontrar.
Solicita un presupuesto ahora o si tienes una pregunta contacta con nosotros
Recomendaciones y preguntas frecuentes
¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.
¿Cómo se cuenta el número de palabras que tiene un documento?
Para archivos HTML, PHP u otros que contienen código, limpiamos el código previamente para contar únicamente el contenido traducible.
¿En qué formato tiene que estar mi documento?
Realizamos traducciones español-danés en los siguientes formatos:
- Microsoft office: Word, Powerpoint, Excel, Access, Open Office y notas.
- Web: HTML, XHTML, PHP, JSP, ASP, ASPX, Javascript, Ruby, XML
- Software: C, C+, Java, Perl, Python, rc, ResX, exe, PO, Properties, XML, XLF, XLIFF, MySQL, Postgres, Oracle, Access, SQL Server, DB2
¿Cómo conseguir el precio más económico de una traducción español-danés?
- Recopila todo el contenido que tengas pendiente traducir en una carpeta y envíala para que podamos facilitarte un presupuesto donde se aplique un descuento por volumen
- Asegúrate que envías documentos que se puedan editar. Por ejemplo, el coste una traducción español-danés en PDF aumenta el precio en 0,01€/palabra. Normalmente este tipo de documentos se pueden conseguir en Word o Powerpoint
- Planifica las traducciones para no tener que solicitar traducciones urgentes cuando es innecesario
- Verifica que realmente necesitas una traducción jurada. La mayoría de contenido no requiere de una traducción oficial sellada.
¿En cuánto tiempo recibiré mi traducción?
¿Trabajáis con empresas o particulares?
¿El gestor de proyectos es quién traducirá mi contenido?
¿Quién será el traductor de mi proyecto?
Shoptexto cuenta con más de 300 traductores de los cuales el 100% son nativos. Se asignará a un traductor especializado en función del tipo de contenido que necesites traducir y experiencia con los formatos de los documentos.
¿Ofrecéis alguna garantía de confidencialidad de los datos?
Solicita firmar un acuerdo de confidencialidad con nosotros si lo deseas previamente a enviar el contenido a traducir.
¿Cómo puedo enviar los documentos que quiero traducir?
Envía los documentos por correo electrónico a web@shoptexto.com y recibirás un presupuesto inmediatamente. Recuerda indicar si hay más combinaciones de idiomas además de español-danés a los que quieras traducir los documentos.