Prix et tarifs des traductions français-turc

Rencontrez Shoptexto, une agence de traduction aux prix freelance.
Bureaux à Barcelone, Madrid, Séville, Malaga, Valence, Alicante et Grenade.

Francés - Bandera Francia Turco - Bandera Turquía

Prix et tarifs des traductions français-turc

Rencontrez Shoptexto, une agence de traduction aux prix freelance.
Bureaux à Barcelone, Madrid, Séville, Malaga, Valence, Alicante et Grenade.

Francés - Bandera Francia Turco - Bandera Turquía

Combien coûte une traduction français-turc ?

Le prix d’une traduction français-turc et turc-français dépend de plusieurs facteurs : nombre de mots par document, domaine de compétence, mots répétés et urgence. Vous trouverez ci-dessous une liste des prix des traductions en turc :

1. Traduction de fiches techniques de produits

Catalogues de produits pour les boutiques en ligne ou l’e-commerce. Ils sont généralement composés d’un titre, d’une description produit et d’autres données telles que la composition, les matériaux, les couleurs et autres spécifications techniques.

2. Traduction de sites web et d'applications

Traduction d’applications, de pages de sites Web statiques, de softwares et d’articles de blog ou de news dans n’importe quel CMS : WordPress, Prestashop, Magento, Shopify, Drupal, Wix, Joomla ! , Squarespace, etc. Des pages telles que celles consacrées à l’entreprise, aux services ou au contact, et des bulletins d’information.

i

3. Traduction juridique

Politique de confidentialité et cookies, conditions d’utilisation et conditions de vente. Documentation juridique telle que contrats commerciaux ou propriété intellectuelle, pactes d’actionnaires, accords entre particuliers, actes et statuts, actes notariés ou décisions de justice.

h

4. Traduction technique ou spécialisée

Manuels d’instructions (installation, équipement, machines, softwares), spécifications et brevets. Textes spécialisés : automobile, aéronautique, sciences, électronique, énergies renouvelables, pharmaceutique, littéraire, médical ou ingénierie.

k

5. Traduction assermentée. Officielle avec cachet.

Actes notariés ou procurations, statuts, contrats, appels d’offres, certificats (naissance, casier judiciaire, médical, mariage/divorce, académique) et pour toute autre procédure, accréditation ou permis.

Catalogues. Prix pour le turc

Traduction du français au turc : 0,022€/mot
Traduction du turc vers le français : 0,022€/mot
Par exemple : 100 fiches techniques de 100 mots : 220 €.
Formats courants : CSV, XML, XLIFF, XLS

Sites web. Prix pour le turc

Traduction du français au turc : 0,06 €/mot
Traduction du turc vers le français : 0,06€/mot
Par exemple : page FAQ de 500 mots : 30 €.
Formats courants : HTML, PHP, XML, XLIFF ; CSV

Contrats. Prix pour le turc

Traduction du français au turc : 0,084 €/mot
Traduction du turc vers le français : 0,084€/mot
Ex : Politique de confidentialité 500 mots : 42 €.
Formats courants : DOC, PDF, HTML

Spécialisée. Prix pour le turc

Traduction du français au turc : 0,084 €/mot
Traduction du turc vers le français : 0,084 €/mot
Par exemple : mode d’emploi de 500 mots : 42 €.
Formats courants : DOC, PDF, HTML

Assermentée. Prix pour le turc

Traduction du français vers le turc : 0,16 €/mot
Traduction du turc vers le français : 0,16€/mot
Par exemple : 1000 mots de rédaction d’entreprise : 160 €.
Formats courants : DOC, PDF

Prix et cotations turcs

  • Catalogues de produits :
    0,022€/mot.
    Par exemple : 100 fiches techniques de 100 mots chacune : 220 €.
    Formats : CSV, XML, XLIFF, XLS
  • Site web :
    0,06€/mot
    Par exemple : page FAQ de 500 mots : 30 €.
    Formats : HTML, PHP, XML, XLIFF, XLS, CSV
  • Contenu légal :
    0,084/mot
    Par exemple : Politique de confidentialité 500 mots : 42 €.
    Formats : DOC, PDF, HTML
  • Contenu spécialisé :
    0,084€/mot
    Par exemple : Instructions d’utilisation de 500 mots : 42 €.
    Formats : DOC, PDF, HTML, AI
  • Traductions assermentées :
    0,16€/mot
    Par exemple : acte d’entreprise de 1000 mots : 150 €.
    Formats : DOC, PDF

Comment calculer le prix d’une traduction français – turc ?

Les facteurs qui déterminent le prix d’une traduction sont la langue, la complexité, le format et les réductions.

Tarif standard français-turc

Tarif des langues
Le prix ou le tarif de la combinaison français-turc est de 0,06€/mot.

Vocabulaire technique ou traductions juridiques
Le contenu spécialisé est facturé à un coût supplémentaire compris entre 0,024€ et 0,04€/mot.

Traductions assermentées
La traduction sera effectuée par un traducteur assermenté et qualifié. Ils sont facturés à la page et le prix du mot est de 0,16 €/mot.

+ Suppléments

Format du texte
Un prix supplémentaire de 0,01€-0,02€/mot s’applique pour les formats difficiles à éditer tels que les PDF, ou les formats utilisés notamment parce que le contenu est mélangé à du code tels que HTML, PHP, XML, XLF.

Livraisons urgentes
Pour les livraisons demandées en moins de 24 heures, un supplément de 0,02€/mot est ajouté au prix.

- Réductions appliquées

Réduction sur les répétitions
Le taux de répétition a une influence sur les textes longs et peut faire baisser le prix du mot jusqu’à 0,01€/mot.

Réduction sur le volume
En fournissant tout le contenu dès le départ, vous économiserez jusqu’à 16 % lorsque le volume est pertinent.

Réduction linguistique
Économisez jusqu’à 9 % en commandant vos traductions en plusieurs langues. Des réductions s’appliquent pour plus de 2 langues

Agence de traduction en turc 

Des traducteurs dont la langue maternelle est  pour garantir une traduction de qualité, rédigée de A à Z en turc. La traduction sera effectuée par un traducteur expert dans son domaine de spécialisation, puis le contenu sera relu par un second traducteur natif.

Nous fournissons des traductions simples, spécialisées et assermentées. Nous traduisons en turc des catalogues de produits, des sites web, des contrats, des conditions d’utilisation et des politiques de confidentialité, des manuels et instructions d’utilisation, des actes notariés, etc.

Livraison rapide et prix équitables

Nous sommes une société de traduction turque expérimentée, travaillant avec des délais courts et des temps d’exécution rapides.

Notre agence de traduction effectue de nombreuses traductions en turc, ce qui nous permet de proposer des prix et des tarifs abordables pour les traductions du français au turc et du turc au français.

➤ Demander un devis maintenant
➤ Vous avez une question ? Nous contacter

Succès de la traduction en turc

Voici quelques exemples de traductions français-turc et turc-français réalisées par Shoptexto

Boutique de parfums en ligne

Traduction en turc du catalogue de produits d’une parfumerie qui travaille notamment en ligne dans plusieurs pays et vend des marques connues. Plus de 10000 fiches produits comprenant une description, des détails sur les notes olfactives et des recommandations. Le commerce électronique est déjà opérationnel en Turquie aujourd’hui.

Certificats de construction

Traduction en turc de plusieurs certificats concernant les travaux, l’exécution, le budget et une liste des principales activités. Les traductions ont été effectuées en urgence, dans les 48 heures, car les certificats devaient être présentés en turc.

Présentation de figues séchées

Traduction du turc vers le français de présentations commerciales et de catalogues de fruits secs, notamment de figues séchées exportées de Turquie vers d’autres pays. Ils ont également traduit les contrats signés avec leurs clients en France et l’étiquetage des produits.

Manuel d'instruction

Traduction en turc de plusieurs manuels d’instructions pour des jouets vendus dans l’Union européenne. Les manuels comprennent des avertissements, des informations sur le produit et ses batteries, des instructions d’utilisation, d’entretien et de responsabilité en matière de protection de l’environnement.

Que disent nos clients ?

Avis et témoignages de quelques clients qui ont commandé des traductions en turc et qui font confiance à Shoptexto

Le traducteur qui s’est occupé de notre projet est particulièrement bon.

Nous recommandons vivement de travailler avec eux.

Andrea S.

Une excellente traduction et une équipe très attentive.

Nous continuerons à travailler sur les traductions en turc.

Joan A.

Merci Aleix de nous faciliter la tâche et de nous aider dans le processus de traduction de nos manuels.

Au cours de l’année, nous enverrons d’autres manuels à traduire en turc et dans d’autres langues.

Laura A.

Demandez un devis maintenant ou si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter.

Recommandations et questions fréquemment posées

Comment comptez-vous le nombre de mots dans un document ?

Les programmes les plus couramment utilisés, tels que Word ou Powerpoint, disposent d’un outil appelé « Compte de mots » qui se trouve sous « Révision » dans leur menu. Pour les fichiers HTML, PHP ou autres contenant du code, nous nettoyons le code au préalable pour ne compter que le contenu traduisible.

Comment comptez-vous le nombre de mots dans un document ?

Les programmes les plus couramment utilisés, tels que Word ou Powerpoint, disposent d’un outil appelé « Compte de mots » qui se trouve sous « Révision » dans leur menu. Pour les fichiers HTML, PHP ou autres contenant du code, nous nettoyons le code au préalable pour ne compter que le contenu traduisible.

Quel doit être le format de mon document ?

Nous traduisons en français – turc dans les formats suivants :

  • Microsoft office : Word, Powerpoint, Excel, Access, Open Office et notes.
  • Web : HTML, XHTML, PHP, JSP, ASP, ASPX, Javascript, Ruby, XML
  • Softwares : C, C+, Java, Perl, Python, rc, ResX, exe, PO, Properties, XML, XLF, XLIFF, MySQL, Postgres, Oracle, Access, SQL Server, DB2
Comment obtenir le prix minimum pour une traduction français - turc ?
  1. Rassemblez tout le contenu que vous devez traduire dans un dossier et envoyez-le nous afin que nous puissions vous fournir un devis avec une remise sur le volume.

  2. Veillez à envoyer des documents qui peuvent être modifiés. Par exemple, le prix d’une traduction français – turc en PDF augmente le prix de 0, 01 €/mot. Normalement, ces documents sont disponibles en Word ou Powerpoint.

  3. Planifiez vos traductions afin de ne pas avoir à commander des traductions urgentes lorsque cela n’est pas nécessaire.

  4. Vérifiez que vous avez réellement besoin d’une traduction certifiée. La plupart des contenus ne nécessitent pas de traduction officielle avec cachet.

Combien de temps faut-il pour recevoir ma traduction ?

Lorsque vous recevez un devis pour une traduction, nous vous indiquons le délai de livraison estimé de la traduction. Shoptexto livre 95 % des traductions demandées en moins de 7 jours. Vous recevrez les traductions demandées en urgence dans un délai d’un jour (24 heures).

Travaillez-vous avec des entreprises ou des particuliers ?

La plupart des demandes de devis proviennent d’entreprises, principalement des marques, des magasins multimarques et des sociétés qui développent des softwares ou des produits technologiques. Il nous arrive également de travailler avec des particuliers, qui nous demandent généralement des traductions assermentées.

Le chef de projet traduira-t-il mon contenu ?

Non. Le chef de projet est un assistant qui vous aide et répond à toutes vos questions avant, pendant et après la traduction. Leur rôle est de superviser le calendrier des traductions et de livraisons, de fournir des devis et de préparer les factures.

Qui sera le traducteur de mon projet ?

Shoptexto compte plus de 300 traducteurs, dont 100 % sont des locuteurs natifs. Un traducteur spécialisé vous sera attribué en fonction du type de contenu à traduire et de votre expérience des formats de documents.

¿OfrOffrez-vous une garantie de confidentialité des données ?ecéis alguna garantía de confidencialidad de los datos?

La confidentialité est particulièrement importante dans une entreprise de traduction comme Shoptexto. La confidentialité fait partie de notre travail quotidien et nous la considérons comme fondamentale et essentielle. Cela fait partie de notre travail de ne pas divulguer d’informations sur nos clients.

Demandez à signer un accord de confidentialité avec nous si vous le souhaitez avant d’envoyer le contenu à traduire.

Comment puis-je envoyer les documents que je veux traduire ?

Envoyez vos documents par e-mail à web@shoptexto.com et vous recevrez un devis immédiatement. N’oubliez pas d’indiquer s’il existe d’autres combinaisons linguistiques que le français-turc dans lesquelles vous souhaitez que les documents soient traduits.

Demander un devis

1 + 7 =