Tarifs et prix des traductions français – thaïlandais

Rencontrez Shoptexto, une agence de traduction avec des prix freelance.
Bureaux à Barcelone, Madrid, Séville, Malaga, Valence, Alicante et Grenade.

españa Tailandés - Bandera Tailandia

Tarifs et prix des traductions français – thaïlandais

Rencontrez Shoptexto, une agence de traduction avec des prix freelance.
Bureaux à Barcelone, Madrid, Séville, Malaga, Valence, Alicante et Grenade.

españa Tailandés - Bandera Tailandia

Combien coûte une traduction français-thaïlandais ?

Le prix d’une traduction français-thaïlandais et thaïlandais-français dépend de plusieurs facteurs : nombre de mots par document, domaine de compétence, mots répétés et urgence. Vous trouverez ci-dessous une liste des prix des traductions en thaïlandais :

1. Traduction de fiches techniques de produits

Catalogues de produits pour les boutiques en ligne ou l’e-commerce. Ils sont généralement composés d’un titre, d’une description produit et d’autres données telles que la composition, les matériaux, les couleurs et autres spécifications techniques.

2. Traduction de sites web et d'applications

Traduction d’applications, de pages de sites Web statiques, de softwares et d’articles de blog ou de news dans n’importe quel CMS : WordPress, Prestashop, Magento, Shopify, Drupal, Wix, Joomla ! , Squarespace, etc. Des pages telles que celles consacrées à l’entreprise, aux services ou au contact, et des bulletins d’information.

i

3. Traduction juridique

Politique de confidentialité et cookies, conditions d’utilisation et conditions de vente. Documentation juridique telle que contrats commerciaux ou propriété intellectuelle, pactes d’actionnaires, accords entre particuliers, actes et statuts, actes notariés ou décisions de justice.

h

4. Traduction technique ou spécialisée

Manuels d’instructions (installation, équipement, machines, softwares), spécifications et brevets. Textes spécialisés : automobile, aéronautique, sciences, électronique, énergies renouvelables, pharmaceutique, littéraire, médical ou ingénierie.

k

5. Traduction assermentée. Officielle avec cachet.

Actes notariés ou procurations, statuts, contrats, appels d’offres, certificats (naissance, casier judiciaire, médical, mariage/divorce, académique) et pour toute autre procédure, accréditation ou permis.

Catalogues. Prix pour le thaïlandais

Traducción de español a tailandés: 0,024€/palabra
Traducción de tailandés a español: 0,024€/palabra
Ej: 100 fichas técnicas con 100 palabras: 240 €
Formatos comunes: CSV, XML, XLIFF, XLS

Sites web. Prix puor le thaïlandais

Traduction du français vers le thaïlandais : 0,1 € par mot
Traduction du thaïlandais vers le français : 0,1 € par mot
Par exemple : page FAQ de 500 mots : € 50
Formats courants : HTML, PHP, XML, XLIFF ; CSV

Contrats. Prix pour le thaïlandais

Traduction du français au thaïlandais : 0,14 €/mot
Traduction du thaïlandais vers le français : 0,14 €/mot
Ex : Politique de confidentialité 500 mots : 70 €.
Formats courants : DOC, PDF, HTML

Spécialisée. Prix pour le thaïlandais

Traduction du français au thaïlandais : 0,14 €/mot
Traduction du thaïlandais vers le français : 0,14 €/mot
Ex : mode d’emploi de 500 mots : 70 €.
Formats courants : DOC, PDF, HTML

Assermentée. Prix pour le thaïlandais

Traduction du français au thaïlandais : 0,15 €/mot
Traduction du thaïlandais vers le français : 0,15 €/mot
Par exemple : Rédaction d’une entreprise de 1000 mots : 150 €.
Formats courants : DOC, PDF

Prix et devis en Thaïlande

  • Catalogues de produits :
    0,024€/mot.
    Par exemple : 100 fiches techniques de 100 mots chacune : 240 €.
    Formats : CSV, XML, XLIFF, XLS
  • Site web :
    0,1€/mot
    Ex : page FAQ de 500 mots : 50 €.
    Formats : HTML, PHP, XML, XLIFF, XLS, CSV
  • Contenu légal :
    0,14€/mot
    Par exemple : Politique de confidentialité 500 mots : 70 €.
    Formats : DOC, PDF, HTML
  • Contenu spécialisé :
    0,14€/mot
    Par exemple : Instructions pour l’utilisateur de 500 mots : 70 €.
    Formats : DOC, PDF, HTML, AI
  • Traductions assermentées :
    0,15€/mot
    Ex. : Acte de société de 1000 mots : 150 €.
    Formats : DOC, PDF
 

Comment calculer le prix d’une traduction français – thaïlandais ?

Les facteurs qui déterminent le prix d’une traduction sont la langue, la complexité, le format et les réductions.

Tarif standard français-thaïlandais

Tarif des langues
Le prix ou le tarif de la combinaison français-thaïlandais est de 0,1€/mot.

Vocabulaire technique ou traductions juridiques
Le contenu spécialisé est facturé à un coût supplémentaire compris entre 0,02 € et 0,04 €/mot.

Traductions assermentées
La traduction sera effectuée par un traducteur assermenté et qualifié. Ils sont facturés par page et le prix par mot est de 0,15 €/mot.

+ Suppléments

Format du texte
Une majoration de 0,01€-0,02€/mot s’applique aux formats difficiles à éditer, tels que les PDF, ou aux formats utilisés notamment parce que le contenu est mélangé à un codage, tels que HTML, PHP, XML, XLF.

Traductions urgentes
Pour les traductions demandées en moins de 24 heures, ajouter une majoration de 0,02€/mot au prix.

- Réductions appliquées

Réduction sur les répétitions
Le taux de répétition a une influence sur les textes longs et peut faire baisser le prix du mot jusqu’à X€/mot.

Réduction sur le volume
En fournissant tout le contenu dès le départ, vous économiserez jusqu’à 16 % lorsque le volume est pertinent.

Réduction linguistique
Économisez jusqu’à 9 % en commandant vos traductions en plusieurs langues. Des réductions s’appliquent pour plus de 2 langues

Agence de traduction thaïlandaise

Traducteurs 100% thaïlandais de langue maternelle pour garantir une traduction de qualité telle qu’elle est écrite en thaï dès le départ. La traduction sera effectuée par un traducteur expert dans son domaine de spécialisation et le contenu sera ensuite révisé par un second traducteur natif.

Nous fournissons des traductions simples, spécialisées et assermentées. Nous traduisons en thaïlandais des catalogues de produits, des sites Web, des contrats, des conditions d’utilisation et des politiques de confidentialité, des manuels et des instructions d’utilisation, des actes notariés, etc.

Livraisons rapides et prix équitables

Nous sommes une société de traduction expérimentée dans la traduction en thaïlandais, travaillant avec des délais courts et un processus d’exécution rapide.

Notre agence de traduction effectue de nombreuses traductions en thaïlandais, ce qui nous permet de proposer des tarifs abordables pour les traductions du français vers le thaïlandais et de le thaïlandais vers le français.

➤ Demander un devis maintenant
➤ Vous avez une question ? Nous contacter

Succès de la traduction en thaïlandais

Voici quelques exemples de traductions français-thaï et thaï-français réalisées par Shoptexto

Dispositifs médicaux

Traduction du thaï vers le français d’un site Web consacré à un produit d’une multinationale thaïlandaise spécialisée dans les dispositifs médicaux. Le site Web a été traduit en thaïlandais et sert à présenter le produit, ses fonctionnalités et les options de connexion avec l’équipe d’assistance de l’entreprise. Le centre d’aide, la FAQ et la page de contact ont également été traduits.

Manuel d'instruction

Traduction des manuels d’instructions de plus de 50 jouets télécommandés et de leurs utilisateurs. Les manuels comprennent des avertissements, des informations sur les batteries, la liste des pièces et les garanties. Les produits sont principalement des voitures, des hélicoptères et des avions qui sont télécommandés et contrôlés à partir d’une télécommande.

Formation en entreprise

Une multinationale pharmaceutique thaïlandaise travaillant directement avec une entreprise de taille moyenne à Barcelone nous a demandé de traduire du thaï vers le français des contenus de formation liés à leurs produits, des informations cruciales pour la commercialisation de ces produits en France. Les formations sont des présentations, une par produit avec des descriptions, des processus et des images.

App de recetas

Une startup thaïlandaise qui se consacre à l’explication de différentes recettes thaïlandaises à l’aide de vidéos et d’articles, a demandé de traduire le contenu de chaque recette, y compris les textes qui font partie de chaque vidéo. Bien entendu, en plus du contenu de chaque plat, les chaînes de texte de l’interface, le contenu juridique et la section d’aide contenant les questions fréquemment posées sur le produit ont également été traduits.

Que disent nos clients ?

Avis et témoignages de clients qui ont commandé des traductions en allemand et qui font confiance à Shoptexto.

Enfin une agence de traduction qui travaille en thaïlandais avec une certaine agilité.

Merci de votre attention

Carlos D.

Traductions bien faites. Ils ont effectué le travail en urgence car nous devions livrer la documentation en moins de 3 jours.

Un bon choix.

Cora T.

Notre société travaille avec plusieurs entreprises thaïlandaises depuis 4 ans et nous avons souvent besoin d’aide. 

Shoptexto nous a aidé à de nombreuses reprises.

Celia F.

Demandez un devis maintenant ou si vous avez des questions, contactez-nous.

Recommandations et questions fréquemment posées

Comment compte-t-on le nombre de mots dans un document ?

La plupart des programmes que nous utilisons régulièrement, comme Word ou Powerpoint, disposent d’un outil appelé « Word Count », qui se trouve sous « Review » dans leur menu.

Pour les fichiers HTML, PHP ou autres contenant du code, nous nettoyons le code au préalable pour ne compter que le contenu à traduire.

Quel doit être le format de mon document ?

Nous traduisons en français-thaïlandais dans les formats suivants :

  • Microsoft office : Word, Powerpoint, Excel, Access, Open Office et notes.
  • Web : HTML, XHTML, PHP, JSP, ASP, ASPX, Javascript, Ruby, XML
  • Softwares : C, C+, Java, Perl, Python, rc, ResX, exe, PO, Properties, XML, XLF, XLIFF, MySQL, Postgres, Oracle, Access, SQL Server, DB2
Comment obtenir le prix minimum pour une traduction français-thaïlandais ?
  1. Rassemblez tout le contenu que vous devez traduire dans un dossier et envoyez-le nous afin que nous puissions vous fournir un devis avec une remise sur le volume.

  2. Veillez à envoyer des documents qui peuvent être modifiés. Par exemple, le prix d’une traduction français-thaïlandais en PDF augmente le prix de 0, 01 €/mot. Normalement, ces documents sont disponibles en Word ou Powerpoint.

  3. Planifiez vos traductions afin de ne pas avoir à commander des traductions urgentes lorsque cela n’est pas nécessaire.

  4. Vérifiez que vous avez réellement besoin d’une traduction certifiée. La plupart des contenus ne nécessitent pas de traduction officielle avec cachet.

Combien de temps faut-il pour recevoir ma traduction ?

Lorsque vous recevez un devis pour une traduction, nous vous indiquons le délai de livraison estimé de la traduction. Shoptexto livre 95 % des traductions demandées en moins de 7 jours. Vous recevrez les traductions demandées en urgence dans un délai d’un jour (24 heures).

Travaillez-vous avec des entreprises ou des particuliers ?

La plupart des demandes de devis proviennent d’entreprises, principalement des marques, des magasins multimarques et des sociétés qui développent des softwares ou des produits technologiques. Il nous arrive également de travailler avec des particuliers, qui nous demandent généralement des traductions assermentées.

Le chef de projet traduira-t-il mon contenu ?

Non. Le chef de projet est un assistant qui vous aide et répond à toutes vos questions avant, pendant et après la traduction. Leur rôle est de superviser le calendrier des traductions et de livraisons, de fournir des devis et de préparer les factures.

Qui sera le traducteur de mon projet ?

Shoptexto compte plus de 300 traducteurs, dont 100 % sont des locuteurs natifs. Un traducteur spécialisé vous sera attribué en fonction du type de contenu à traduire et de votre expérience des formats de documents.

Offrez-vous une garantie de confidentialité des données ?

La confidentialité est particulièrement importante dans une entreprise de traduction comme Shoptexto. La confidentialité fait partie de notre travail quotidien et nous la considérons comme fondamentale et essentielle. Cela fait partie de notre travail de ne pas divulguer d’informations sur nos clients.

Demandez à signer un accord de confidentialité avec nous si vous le souhaitez avant d’envoyer le contenu à traduire.

Comment puis-je envoyer les documents que je veux traduire ?

Envoyez vos documents par e-mail à web@shoptexto.com et vous recevrez un devis immédiatement. N’oubliez pas d’indiquer s’il existe d’autres combinaisons linguistiques que le français-thaïlandais dans lesquelles vous souhaitez que les documents soient traduits.

Demander un devis

1 + 10 =