Calculadora de precios de traducción eCommerce

    Idioma

    Calcular el precio de traducción de eCommerce

    La calculadora de tarifas de traducción eCommerce que Shoptexto pone a tu disposición para ayudarte a conseguir un presupuesto actualizado de forma rápida, fácil y segura.

    Todas las empresas desean alcanzar mayor posicionamiento en el mercado. Y cuando deseamos internacionalizar el comercio de nuestros productos o servicios, es muy importante recurrir a una buena traducción del comercio electrónico (eCommerce).

    Cuando traducimos nuestra página web con un especialista en traducción eCommerce, además de llegar a más clientes potenciales, podemos mejorar el SEO para tener mayor visualización y así aumentar el tráfico de visitas en el país destino. Esto, también ayuda a recuperar la inversión y por supuesto, a ser más competitivos.

    Desde luego, el servicio está respaldado por la experiencia de los profesionales nativos que Shoptexto, pone a tu disposición para garantizar la calidad del servicio.

    Calculadora de precios traducción ecommerce

    Calculadora de traducción eCommerce

    Cómo se calcula el precio de una traducción

    Cada combinación de idiomas tiene una tarifa establecida. Pero, en términos generales, la traducción se cobra por cantidad de palabras.

    Para conocer el precio por traducir textos,  sólo debes multiplicar la cantidad de palabras, por la tarifa de traducción del idioma al que necesitas traducir.

    Calcula el precio estimado

    Ejemplo:  traducción ecommerce de inglés a español para un texto de 1000 palabras. Debes multiplicar el precio por palabra para esta combinación (0.02 €) por las 1000 palabras, obteniéndose un coste total de 20 €. Hay que tener en cuentas otras variables: descuentos por volumen, urgencias, palabras repetidas, etc.

    Reduce el coste de la traducción

    Shoptexto cuenta con tecnología para reducir los costes de traducción. La calculadora es una herramienta de ayuda, pero el precio podría ser inferior según el volumen de palabras, repeticiones, etc.

    Tabla de tarifas de traducción eCommerce por palabra

    A continuación un listado de precios de traducción eCommerce, como base para conocer el coste por palabra del servicio

    Idioma origen
    Idioma destino Precio/página (€)
    Inglés Español 0.02 €
    Inglés Chino 0.03 €
    Inglés Ruso 0.02 €
    Inglés Checo 0.03 €
    Inglés Árabe 0.02 €
    Inglés Albanés 0.03 €
    Inglés Rumano 0.02 €
    Inglés Lituano 0.03 €
    Español Inglés 0.02 €
    Español Francés 0.02 €
    Español Portugués 0.02 €
    Español Italiano 0.02 €
    Español Alemán 0.02 €
    Idioma origen
    Idioma destino Precio/página (€)

    Español

    Polaco

    0.02 €

    Español

    Hebreo

    0.03 €

    Español

    Chino

    0.03 €

    Francés

    Español

    0.02 €

    Francés

    Inglés

    0.02 €

    Francés

    Alemán

    0.02 €

    Alemán

    Sueco

    0.05 €

    Alemán

    Coreano

    0.05 €

    Alemán

    Japonés

    0.05 €

    Polaco

    Inglés

    0.02 €

    Polaco

    Francés

    0.02 €

    Noruego

    Español

    0.04 €

    Precio mínimo garantizado

    Reducción de costes

    Reducción de costes de traducción con tecnología, glosarios y procesos de traducción ágiles.

    Agilidad de entrega

    Entrega de la traducción después de revisar en tiempo récord. Según el volumen, entregas en 24 horas.

    Garantía de calidad

    Traducción humana por un nativo con un proceso de revisión por otro traductor nativo para resultados de máxima calidad.

    Especialización

    Especialización en moda, hogar, deporte, electrónica, cosmética, bricolaje, juguetes, alimentación y otras 25 industrias

    Descargar listado de precios

    Recomendaciones y preguntas frecuentes

    ¿Qué es considerado como traducción eCommerce?

    La traducción de eCommerce se refiere al proceso de adaptar y convertir el contenido de una tienda en línea, incluyendo productos, descripciones, categorías, políticas y otros elementos, de un idioma original a otro, con el objetivo de llegar a una audiencia global y facilitar las compras en diferentes idiomas.

    ¿Trabajáis con empresas o particulares?

    La mayoría de solicitudes de presupuestos son de empresas, principalmente marcas, tiendas multimarca y empresas que desarrollan software o con productos tecnológicos. En ocasiones también trabajamos con particulares, los cuales normalmente nos solicitan traducciones juradas.

    ¿El gestor de proyectos es quién traducirá mi contenido?
    No. El gestor de proyectos es un asistente para ayudarte y resolver cualquier pregunta antes, durante y después de la traducción. Su rol es supervisar la traducción y el calendario de entregas, facilitar presupuestos y preparar las facturas.
    ¿Quién será el traductor de mi proyecto?

    Shoptexto cuenta con más de 300 traductores de los cuales un 100% son nativos. Se asignará a un traductor especializado en traducir artículos científicos.

    ¿Ofrecéis alguna garantía de confidencialidad de los datos?
    La confidencialidad es especialmente relevante en una empresa de traducción como Shoptexto. La confidencialidad forma parte de nuestro trabajo del día a día  y lo consideramos básico y esencial. Forma parte de nuestro trabajo no desvelar información de nuestros clientes.

    Solicita firmar un acuerdo de confidencialidad con nosotros si lo deseas previamente a enviar el contenido a traducir.

    Opiniones de clientes

    logo de google

    Bruno Sinegre

    No cambiaremos, son muy profesionales y lo más importante, hiperreactivos. Traducen en 48/72h y es realmente un placer colaborar con ellos. Seguir en esta línea, ¡sois unos cracks!

    Ana Pinar

    Muy buen servicio, rápidos y eficaces. Sin duda recomiendo sus servicios.
    Gabriel Aylagas

    El trato recibido por Shoptexto ha sido bueno y rápido en todo momento. La calidad del servicio es buena y la relación calidad/precio es una de las mejores del mercado.
    ecommerce news logo
    logo la vanguardia
    logo la razon
    logo marketing4ecommerce